Давайте договоримся. Если обсуждаем адаптацию чего угодно и критикуем сравнивая с оригиналом, то давайте упоминать почему эта разница это проблема в этом конкретном случае.
Например: в книжке у гг синие глаза, а в фильме зелёные, это плохо, потому что его воротник до сих пор синий и теперь крупный план менее гармоничный, чем должен был быть.
Кстати, "в книжке глаза синие, а тут зелёные, а мне больше нравятся синие", это тоже прекрасно, но надо так и говорить.